Сегодня второй день Масленицы, а зима снова дала о себе знать. С утра шел снег, а уже в обед дождь со снегом. Такую погоду обязательно нужно отметить вкусными блинами.
Перевод слово "pancake" состоит из двух частей: "pan" означает сковорода, а "cake" — торт, пирожное, лепешка. Целиком слово pancakes переводят как блины или оладьи, хотя, собственно, это ни то и ни другое. Американские блинчики гораздо толще наших блинов, но и оладьями их трудно назвать. В отличие от последних, они крупнее (размером с блюдце), жарятся не на масле, а на сухой сковороде, да и по консистенции больше напоминают не оладьи, а нежный бисквит. Впрочем, имеется и сходство: рецепт американских блинчиков ничуть не сложнее русских оладьев или блинов.
Перевод слово "pancake" состоит из двух частей: "pan" означает сковорода, а "cake" — торт, пирожное, лепешка. Целиком слово pancakes переводят как блины или оладьи, хотя, собственно, это ни то и ни другое. Американские блинчики гораздо толще наших блинов, но и оладьями их трудно назвать. В отличие от последних, они крупнее (размером с блюдце), жарятся не на масле, а на сухой сковороде, да и по консистенции больше напоминают не оладьи, а нежный бисквит. Впрочем, имеется и сходство: рецепт американских блинчиков ничуть не сложнее русских оладьев или блинов.
ПАНКЕЙКИ С КЛЮКВОЙ ИЛИ ЧЕРНИКОЙ